top of page
Ảnh của tác giảtienganhnguoidilam

101 câu thả thính bằng tiếng Anh hay cứ “thả là dính”


Tuyệt chiêu thả thính “thả là dính” chính là sử dụng những câu thả thính tiếng Anh cực hay và thú vị. Bằng cách sử dụng những câu thả thính sau đây, chắc chắn sẽ giúp các chàng/nàng chinh phục được mục tiêu của mình đấy.

Bài viết sau đây Tiếng Anh người đi làm sẽ giúp bạn tổng hợp 100+ câu thả thính tiếng Anh hay cứ “thả là dính” mà nhất định bạn sẽ cần dùng đến, cùng tham khảo ngay nhé!

1. Thả thính tiếng Anh là gì?

Thả thính tiếng Anh là Flirt nghĩa là tán tỉnh, bày tỏ tình cảm với ai đó nhưng theo cách kín đáo hơn và không quá nghiêm túc.

Cấu trúc câu: to flirt with somebody = tán tỉnh một ai đó

Tuyệt chiêu thả thính tiếng Anh từ TalkFirst

2. Những câu nói thả thính hay bằng tiếng Anh dành cho nữ

Chắc hẳn các nàng mỗi khi đăng hình đều phải đau đầu khi nghĩ caption phải không? Nhiều lúc còn phải lục tung khắp các trang mạng mà cũng không tìm được caption mà mình ưng ý nữa. Vậy thì sau đây sẽ là những câu thả thính tiếng Anh cực hay mà nhất định bạn sẽ khiến các chàng cực kì ấn tượng đấy, nhớ lưu lại dùng dần nhé!

câu thả thính tiếng Anh dành cho phái nữ

You stole my heart since day one

No matter how ‘Busy’ a person is… if they really love, they will always find the time for you!

Tạm dịch: Cho dù một người có bận rộn tới đâu… nếu yêu bạn thì họ sẽ luôn luôn dành thời gian cho bạn!

I don’t know what my future holds, but I’m hoping you are in it.

Tạm dịch: Mình không biết tương lai của mình sẽ ra sao nhưng mình hi vọng bạn sẽ là một phần trong đó.

I bet not even all the fireworks in the world can light up my world like you do.

Tạm dịch: Tôi cá rằng tất cả pháo hoa cũng không thể nào thắp sáng được thế giới của tôi như cậu đã làm.

It only takes a second to say I love you, but it will take a lifetime to show you how much.

Tạm dịch: Tôi chỉ mất 1 giây để nói tôi yêu bạn nhưng lại mất cả cuộc đời để chứng tỏ điều đó.

If I could change the alphabet, I would put U and I together.

Tạm dịch: Nếu em có thể thay đổi bảng chữ cái, em muốn đặt chữ U và I cạnh nhau.

Are you a thief? Cause you stole my heart !!!

Tạm dịch: Anh là tên trộm sao? Bởi anh đã đánh cắp mất trái tim em rồi.

We must be near the airport because my heart just took off when I saw you!

Tạm dịch: Chắc hẳn anh và em đang ở gần một sân bay, vì tim em đang trở nên loạn nhịp khi nhìn thấy anh.

You light up my life.

Tạm dịch: Anh là ánh mặt trời, soi sáng cuộc đời em.

Do you know which side of my heart? It’s beside you!

Tạm dịch: Đố anh, tim em ở bên nào? Là ở bên cạnh anh đó.

I’m this fat because I have you in my heart.

Tạm dịch: Em béo thế này vì trong tim em còn có anh nữa

Fire!!! Fire in my heart!

Tạm dịch: Anh ơi có cháy này! Cháy trong tim em!

I’m 4, you’re 2. I’m minus you is still equal to you.

Tạm dịch: Em là 4, anh là 2. Trừ anh ra thì vẫn là anh.

You’re the reason behind my smile.

Tạm dịch: Anh chính là lý do sau mỗi nụ cười của em.

Meeting you is the best thing that ever happened to me.

Tạm dịch: Gặp được anh là điều tốt đẹp nhất từng xảy ra với em.

Ask me why I’m so happy and I’ll give you a mirror.

Tạm dịch: Nếu anh hỏi tại sao em hạnh phúc thì em sẽ đưa cho anh một chiếc gương.

I’m not good at anything… except loving you.

Tạm dịch: Em chẳng giỏi gì cả, chỉ yêu anh là giỏi.

Good boyfriends are hard to find. I must be the world’s greatest detective!

Tạm dịch: Bạn trai tốt thì khó tìm. Em hẳn là nhà thám tử tài ba nhất.

Did you hurt yourself… when you fell from the heavens?

Tạm dịch: Anh có đau không? Khi anh ngã từ trên thiên đường xuống vậy?

I wanna be the one holding your heart.

Tạm dịch: Tớ muốn là người duy nhất nắm giữ trái tim cậu.

You remind me of my next boyfriend.

Tạm dịch: Anh làm em nhớ tới bạn trai tương lai của mình.

It’s said that nothing lasts forever. Will you be my nothing?

Tạm dịch: Không có gì là mãi mãi. Vậy cậu hãy là “không có gì” của tớ nhé?

If a star fell for every time I thought of you, the sky would be empty.

Tạm dịch: Nếu mỗi lần mình nghĩ về cậu lại có một ngôi sao rụng xuống thì bầu trời sẽ trở nên trống rỗng.

Are you tired of keeping going in my mind?

Tạm dịch: Cậu có mỏi chân không khi cứ lượn mãi trong tâm trí tôi vậy?

I’m no organ donor, but I’d be happy to give you my heart.

Tạm dịch: Em không có ý định hiến nội tạng, nhưng em rất vui lòng trao trái tim của mình cho anh.

Once I’m with you, nobody else matters.

Tạm dịch: Khi ở bên anh, chẳng còn ai quan trọng hơn nữa.

You’re my everything.

Tạm dịch: Anh là tất cả những gì em có.

You are too good to be true!

Tạm dịch: Anh là giấc mơ đã thành hiện thực của đời em

I wanna be the one you hold all the tim

Tạm dịch: Em muốn anh mãi không ngừng

I wanna be the one holding your heart

Tạm dịch: Em muốn là người duy nhất nằm trong trái tim anh

I love you with know how, why, or even from where

Tạm dịch: Em yêu anh mà không biết tại sao, bằng cách nào và thậm chí từ đâu

Do you even realize how much I love you?

Tạm dịch: Anh có nhận ra rằng em thích anh nhiều như nào không?

You may only be one person to the world but you may be the world to one person.

Tạm dịch: Với thế giới này anh chỉ là 1 người, nhưng với ai đó anh là cả thế giới đó.

My heart calls out for you.

Tạm dịch: Trái tim em thì chỉ gọi mỗi tên anh thôi.

I do love you at the first sight.

Tạm dịch: Thương ai đó từ cái nhìn đầu tiên.

Once you start loving someone, it’s hard to stop…

Tạm dịch: Một khi bạn (bản thân) đã yêu một ai đó rồi, điều đó rất khó để dừng lại…

You and me must be near an airport, because my heart just took off when I saw you!

Tạm dịch: Chắc hẳn anh và em đang ở gần một sân bay, bởi vì tim anh trở nên loạn nhịp khi anh trông thấy em.

We are like a 4-Leaf clover. You are the C and I am the R, and there is love in between us.

Tạm dịch: Anh và em tương tự như cây cỏ bốn lá vậy, em là chữ C và anh là chữ R, sau đó có tình yêu giữa đôi ta.

Why do you’ve to hug the resentment? Hug me!

Tạm dịch: Việc gì phải ôm bực vào người? Ôm em này!

I am this fat because I’ve you in my heart.

Tạm dịch: Em béo như thế này cũng bởi vì em có anh trong tim của em đó.

Honey, you dropped this lover!

Tạm dịch: Anh gì ơi? Anh đánh rơi người yêu này!

Did you hurt yourself… when you fell from the heavens?

Tạm dịch: Anh có đau không? Khi anh ngã từ trên thiên đường xuống vậy?

I wanna be the one holding your heart.

Tạm dịch: Tớ muốn là người duy nhất nắm giữ trái tim cậu.

You remind me of my next boyfriend.

Tạm dịch: Anh làm em nhớ tới bạn trai tương lai của mình.

It’s said that nothing lasts forever. Will you be my nothing?

Tạm dịch: Không có gì là mãi mãi. Vậy cậu hãy là “không có gì” của tớ nhé?

When I let a day go by without talking to you, that day it’s just no good.

Tạm dịch: Một ngày trôi qua nhưng lại chẳng được chuyện trò với em, ngày đó vô cùng buồn chán.

My heart calls out for you.

Tạm dịch: Trái tim em thì chỉ gọi mỗi tên anh thôi.

Even when I’m at my worst you still make me feel like a princess.

Tạm dịch: Kể cả ngay khi nhìn em trông tệ nhất thì anh vẫn khiến em cảm thấy mình giống như công chúa.

Hey handsome, you are looking extra fine today.

Tạm dịch: Này anh chàng đẹp trai, hôm nay anh trông ổn đấy.

Good boyfriends are hard to find. I must be the world’s greatest detective!

Tạm dịch: Bạn trai tốt thì khó tìm. Em chắc chắn là một nhà thám tử tài ba nhất rồi.

You really are the perfect man for me.

Anh thật sự là một chàng trai tuyệt vời dành cho em.

Thông tin liên hệ Tiếng Anh người đi làm

Địa chỉ: 778/19B Nguyễn Kiệm, Phường 4, Phú Nhuận, Thành phố Hồ Chí Minh 70000

SĐT: 0902330455

Email: tienganhnguoidilamvn@gmail.com

Các mạng xã hội của Tiếng Anh Người Đi Làm:

3 lượt xem0 bình luận

Bài đăng gần đây

Xem tất cả

Comments


Bài đăng: Blog2_Post
bottom of page